英倫魔法師(Jonathan Strange & Mr Norrell)

imageimage

一本非常非常有趣的奇幻小說,描繪出一個真假難辨的大英帝國。故事描寫英國自古便是魔法王國,人類與精靈之間的合作與鬥爭,不斷重演著。但不知為何,魔法這門深奧的技藝,從許久之前開始產生銜接代溝,後繼者沒有學到前人的功夫,一代不如一代,最後,英國境內,竟沒有一個人懂得使用魔法。英國魔法從此斷了根。

但值得慶幸的,前人的書籍還有保留,透過這些古老文獻,本書的兩位主角從頭學起,從無到有,慢慢掌握魔法的奧義,已經絕跡幾百年的魔法,終於又重見天日。而習得技藝的兩人,在因緣際會之下,開始向全世界展現他們研究的成果,故事就這麼展開了。

作者行文流暢且幽默,一切都是淡淡的,朦朧的,如倫敦的濃霧一般,沒有瘋狂笑料,也沒有複雜的情感糾葛,但讀起來總讓人感到身心愉快。好似真的置身於十八世紀的英倫,漫步於河畔旁的小徑,與友人討論最近的政商大事,當然還有最時尚的魔法表演。

有時候看似正經,但骨子裡卻暗藏玄機,要細細品味推敲一番,才能得到更深一層的樂趣;筆鋒不尖銳,但有時也不經意得直指問題核心,是又快又準。

每個篇章後面的注釋,那往往是精華所在,千萬不要錯過了。看起來正經八百,一副老學究的口氣,好像真的有這麼一回事。但細讀其中的故事,有時卻令人不禁捧腹大笑,逗得人直喊:「這什麼跟什麼!」

注釋有趣,內文也很有意思,人物描寫立體得宜,幽默又略帶溫文的諷刺與批判,偶爾出現的全知旁白,引領讀者更進一步,探索事件的根源,文風平實無華,卻閃爍著狡詰的智慧光芒。很有亨利菲爾丁的遺風,傳統英國小說的優點它幾乎全佔了。

image筆鋒乾淨柔順,書中的人物大都在城市活動,但不知為何總讓人聯想起田園風光,嗅到那一絲絲的青草味,或許是書中所展示的魔法極為生活化,簡單不絢目,也沒有卡通漫畫中常見的純攻擊指令,就是那樣淡淡的,一切從生活出發,以創意作筆桿,想像力作顏料,經過不斷地錯誤嘗試,才能塗繪出美麗的景緻。就如彼得畢格的旅店主人之歌,讓魔法回歸自然,畢竟魔法本是一種生活的技藝,是一種美的再造。太過專一化的應用,如毀滅、殘殺,只會降低魔法的格調和藝術水平。

書中所描繪的英倫國度,也是那樣的真實,作者有扥爾金的野心,試圖創造一個全新的,一個自己認知中的不列顛。各種虛實難分的考據,密密麻麻地寫在注釋裡面,彷彿這些考據和注釋能賦予文字真實的血肉,讓他們不僅活在小說中,也活在讀者受謄改、欺瞞的虛構歷史觀。與尼爾蓋曼的《無有鄉》相比,一樣真實,也一樣引人入勝,無怪乎尼爾蓋曼會如此推崇這本小說,稱它是「《魔戒》出版七十年以來,最好的奇幻小說!」

部分諷刺論及女權和種族,以喜劇、誇張的手法,把一切問題抽象化、卡通化,少了尖銳,多了喜感。其中精靈百般要求黑人僕役擔任國王一職,死纏爛打,期間發生種種趣事,是全書喜劇漩渦的中心所在,最能讓人放肆大笑;而最後受盡折磨的外交官夫人終於獲釋,行為和思想開始歇斯底里起來,振振有詞地唸著當代權勢婦女的心聲,如同《政治正確童話》般的喜感,也讓人忍俊不禁。

總之,英倫魔法師是一本難得的好書,適合找個空閒的午間時光,好好讀上一讀。文案稱它為「哈利波特成人版」,我個人是有些不平,畢竟兩本的風格截然不同,但就成人兩個字,我想還算適切,因為這本書不是尼爾蓋曼那類成人皮兒童骨的童話故事,而是貨真價實的硬核奇幻小說──真正從成人趣味出發,但又溫柔地讓人恍若跌回少年時期,讀完後,讓人像個孩子一樣,興奮、悸動,久久不能自己。

 

No response to “英倫魔法師(Jonathan Strange & Mr Norrell)” ;

張貼留言