國際合作,新加坡製造——《Nightmares & Fairy Tales》

image image

前言

要解釋爲何特別介紹這部作品,必須追朔到好幾年前的一次網路閒逛,無意間看到幾張這部漫畫作者FSC的幾張彩圖和漫畫內頁,那時候還年幼無知的我就這樣被煞到了。從此就不斷地想找這位漫畫家的作品來一窺究竟,但幾年過去了,還是一無所獲。直到最近才在《我的動漫》網站上找到FSC的一部作品,也就是今次要介紹的《Nightmares & Fairy Tales》。幾年的辛苦追尋終於有了小結果,簡直感動地眼淚都快掉下來。所以這次會這樣介紹加上翻譯,基本上不是為了推廣好物還是怎樣,而是完完全全的個人怨念作祟啊!

不過既然都點進來了,就請看倌們當作是被我騙,不看下文也請拉到下載部分,把這次分享的兩個短篇帶回家看吧。反正檔案也不大,又是HINET高速下載,就算試看後不喜歡,也不會後悔到哪去。
就這樣,拜託了,因為個人怨念太大,需要大家幫忙宣洩一下。

作者

首先介紹一下本作的作者FSC,本名為符瑞君,女生,新加坡人,一開始筆名為firefly,直到1997年開始製作個人網站,才改名FSC。她原先投稿在孩童報紙,後來投身漫畫界,那時候新加坡的漫畫家比台灣漫畫家少好幾倍,也難混好幾倍,所以漫畫工作對FSC而言僅只糊口。後來她看到漫畫出版公司SLG網站上的徵才訊息,於是抱著姑且一試的心態向SLG投稿,展示自己的資歷和作品。過了好些日子都無聲無息,直到隔年SLG終於回信,公司方面願意請她來繪製Serena Valentino構思的一些驚悚故事,於是一個在歐美,一個在新加坡,完全透過電子郵件討論劇情路線和畫面設計,跨國合作的《Nightmares & Fairy Tales》就這樣開始連載,銷路很不錯,FSC的漫畫仕途從此大開。後來她也在SLG出版個人短篇作品《ZEET》和《Chimney 25》,反應也都不壞。

延伸

這裡要寫一些比較無趣的雜談,沒興趣看我鬼扯淡的請直接往下拉,謝謝。

FSC在某次訪談中提到,她小時候喜歡的漫畫有《七龍珠》和《Sandman》(註:Sandman為過去一套歐美很受歡迎的奇幻漫畫),而且表示新加坡的市面上很容易取得歐美漫畫。不過也提到在新加坡的漫畫家很少也很苦,還開玩笑地說他們幾乎快餓死了。

我想,就是因為有這樣很具國際觀的環境,這樣很難讓人溫飽的本地市場,FSC才能在因緣際會下踏入國際,創出令人稱羨的新加坡經驗。反觀台灣的一般漫畫創作者,有時候視野實在太狹小了,只知道錢進中國和反攻日本。的確,走向中國和日本的道路是比走向歐美還要清晰明確,但那多半是假象,一開始好走,後來路就被封得死死:大陸人才擠擠,到中國多半成為廉價勞工,可能比在台灣還不如;日本排外性大,要不你畫功超強(ex.鄭問),要不你內容超強(ex.陳某),再要不,你必須英俊挺拔、體魄健壯、謙虛有禮,加上迷死人的笑容(ex.琴歐洲)。要這樣才有機會在日本挣得一席之地,而且注意,只是"一席"之地,想想,如果這些能人可以在歐美闖出名號,那得到的何止幾坪,厲害一點還要用幾甲幾分來計算勒。

所以我覺得FSC這樣的成功例子,很值得台灣漫畫界或插畫界的頂尖好手來做借鏡,如鄭問和幾米。鄭問的水墨造詣和強烈風格,在漫畫界無人能出其右。本身實力早已足夠,尤其近來歐美漫畫吹中國風,鄭問其實可以捨棄過去在日本的虛名,在歐美創出另一個鄭問炫風;而擁有國際級插畫家潛力的幾米,繪圖能力雖然沒鄭問那麼強,但基本條件都有,而且畫面又具個人風格,難以取代,最重要的是,繪本裡的故事個個清新雋永,人見人愛,八歲到八十歲的讀者都喜歡。只要稍微想想,那本《失落的一角》完全孩童塗鴉,只依靠簡單又發人深省的一點思想就暢銷全球。幾米的作品強上那本何止十倍!只要一點努力和一點機運,幾米一定可以透過圖畫語言,讓全世界的人都為之感動。

當初因為國人不識和尺度問題,憤而遠走法國的麥仁杰,目前已經在法國做出一點值得稱道的成績,這代表他眼界放得夠大。而相信比麥仁杰更有冠軍相的鄭問和幾米,只要願意,發展潛力絕對是不可限量的。

以上這部份是一些很個人的想法,有的地方還故意寫得偏激,歡迎諸位看倌予以反駁,大家做做討論交流。

作品

漂亮的封面彩稿試看: 1 2 3 4 5 6 7

說了一大堆,終於要開始介紹這部《Nightmares & Fairy Tales》了。首先,這是部軟調的驚嚇類型漫畫,有些很嚇人的內容,也有些溫馨的小故事。FSC的繪筆也隨著故事走向而作微調,軟硬合宜,表現相當亮眼。

《Nightmares & Fairy Tales》除了FSC搶眼的個人繪圖特色外,還有一點值得玩味,就是本作的畫面表現雖然是一般取向,但內容卻是不折不扣的少女向。多半以女主角受環境或壞人的脅迫作為故事核心,這些可憐的女主角有的沉淪一生,有的得到解放,但共通點是這些女主角大全都無力改變現狀,需要白馬王子或魔法等外力介入才得以獲救,這方面可探討故事中隱含的女性救贖思想。但我對這類女性主義的一些理論並不熟悉,而且討論這個實在太無聊了,跳過也罷。(這段是擺明灌水來的......)
最後還是要講講那個貫串整部漫畫的靈魂人物,安娜貝兒(Annabelle,奇摩字典解釋:女子名,涵義:美麗,可愛的女子)。這人偶娃娃表面看來就帶點邪氣,而她也的確有些邪門的魔力,有自己的思想,還會跟女主人溝通。很多時候,她會提醒女主人迴避厄運,甚至略施小法來保護女主人,但諷刺的是這些厄運,似乎就是因她而生。她在世好幾百年,也換了許多女主人。但女主人的惡耗依舊不斷,可說是一個悲劇角色。但跳脫漫畫,現實一點來講,這樣令人愛憐的身世背景,應該也讓她的周邊公仔提升不少買氣吧。

以下就貼幾張從《Nightmares & Fairy Tales》內頁剪裁出來的畫面。


俐落大方的構圖,簡單又不失美感

 


Q版人物是本作的特色,紓解不少內容上的陰鬱氛圍

 


畫面掌握能力強,寥寥幾筆加上配色的深淺變化就能呈現出該有的氣氛

 


後期有時候還會引用伊籐潤二的線條技巧(網路上看到的《Nightmares & Fairy Tales》第十六集某頁)

 

至於說到FSC的其他作品,早期畫風還未成氣候,應該不用太在意,而後期的個人作品集,看起來真的很吸引人,我覺得很有可能比《Nightmares & Fairy Tales》還來得深邃有趣,但市面和網路上都找不到樣本,還能怎麼辦呢,這就是無奈的現實面。

 


1997年漫畫合輯《漫畫同盟》的封面

 


《漫畫同盟》的內頁,當時FSC的畫風還沒發展出個人特色

 


《ZEET》和《Chimney 25》的封面

 

試閱

 

 

因為手上的一到七集都是獨立的故事,所以經過思量後,決定挑選裡面兩篇比較不恐怖血腥,也比較有趣的童話改編特輯來翻譯,分別是改編自白雪公主的第四集和改編自仙履奇緣的第六集。

相簿空間試閱: 第四集 第六集


相關


FSC的個人網站
http://www.fscwasteland.com/
內容相當豐富的個人網站,有桌布、彩稿、草圖和一些雜七雜八的文字和圖片
對FSC有興趣的話,我很推薦前去參觀參觀


亞洲漫畫網中FSC的一些資料
http://www.asia-comic.com/list/i ... 2FFoo%20Swee%20Chin


維基百科中FSC的一些資料
http://en.wikipedia.org/wiki/Foo_Swee_Chin

No response to “國際合作,新加坡製造——《Nightmares & Fairy Tales》” ;

張貼留言