個人覺得《假面男僕》是近期搞笑漫畫中的一部力作,節奏、進度和角色都控制得宜,其中充滿魄力和武將屬性的假面男僕,更是全作的靈魂人物,可比作《幕張》的奈良、《稻中桌球社》的前野,舉手頭足間,都有明星般的風采。
[MV]Rob Zombie
這次來介紹一個我之前非常喜歡的歌手,Rob Zombie,搞金屬樂出身,曾加入一個叫做White Zombie的金屬樂團,後來單飛。曲風為工業金屬,節奏規律,伴奏鏗鏗鏘鏘,有點進行曲的味道,但聽起來絕不健康,不是那種可以讓啦啦隊跳舞的音樂。邪氣很重,就跟Rob Zombie本人一樣,披頭散髮,鬍鬚盤結於胸前,眼神猶如兩盞地窖油燈,陰邪邪地閃爍,活托是一個轉世魔王的樣子。不過也因為模樣太好辨識,反而成為他的註冊商標,不得不承認Rob Zombie的個人魅力強烈得不得了。不少人因為被他的外觀所吸引,進而去聆聽他的音樂,一頭哉近詭橘的工業金屬世界裡,我也是其中一個受害者。
近未來悲歌——《伊甸園》隨筆
說實在話,《伊甸園》太過深沉,太過灰暗,太多讓人唏噓的地方,並不怎麼討人喜歡。不過奇怪的是,雖然已經完結許久,卻總在不經意的時候浮上心頭,它帶來的不是糾結,而是一種淡淡的哀傷,偶爾觸動心底深處,一塊叫做「良心」的東西。讓人想為它留下一點文字,做個記錄,也作為安撫之意。
關於《改變中的日漫觀點》的後話
關於《改變中的日漫觀點》的後話
這一系列文章看下來,其實腦中冒出不少想法,不過這些想法當初並沒有附載於前言裡面,原因是因為不希望有人受到先入為主的影響,這一點個人心得,就暫且放在這邊吧。
關於《改變中的日漫觀點》的前言
關於《改變中的日漫觀點》的前言
一直以來,我對歐美人士如何看待日本漫畫的這個題目,感到很有興趣,因為我覺得了解他們如何去克服風格和文化上差異,或許對我們在認識漫畫方面會有幫助,不管是日本漫畫也好,歐美漫畫也好,都能抓住重點,欣賞其中的旨趣和美感。
而前陣子在Newsarama發現這幾篇文章,敘述日本漫畫在美國的發展,有歷史回顧,也有近期的現狀討論,頗具內容,讀過後我想可以對這個題目有更進一步的認識,所以我作了翻譯,介紹給大家看看。
第一次作文章翻譯,實地作過才知道翻譯的難處,又要符合原文,又要前後連貫、文章通順,真的很不簡單。以我那破爛的英文能力,本來是沒有這個資格翻譯的,不過,秉持著我不入地獄誰入地獄的大無畏精神,還是硬著頭皮下海。因為實在能力有限,文章有很多硬傷,而且有時候為了辭意連貫,或是根本摸不清原文意思,不得不修改原文,這部分先跟大家說聲抱歉,若有懷疑或不了解的地方,請參閱原文,謝謝。
翻譯習慣方面,基本上採台灣譯名,若沒有正式譯名,則直接出示原文名稱。部分原文沒有提及的專有名詞會作註解,但不是全都註解,因為有的我自己也不知道(哈哈......)。
另外,原作者還有兩篇相關文章,分別是 THE KONDANSHA FALLOUT 和 KODANSHA FALLOUT II: THE MANGA LANDSCAPE ,詳細記載了美國當地日本漫畫的代理出版社,也很有參考價值,不過因為比較瑣碎,我就案下不譯了,麻煩有興趣的朋友,自行前往閱讀。
[翻譯]改變中的日漫觀點(下):未來將如何?
改變中的日漫觀點(下):未來將如何?
作者:Benjamin Ong Pang Kean
發表時間:21 July 2008 06:02 am ET
前面我們已經看過往昔日漫在西方市場的崛起歷史,但往後該如何走下去?講談社在美國設立分店,Viz著手研究原創日本風味的漫畫,而Tokyopop也察覺到改變已是箭在弦上,不得不發。未來將會是怎樣的光景呢?
在日本,日漫往外發展已經超過五個年頭了,2007年在外地的銷售便佔整體的2.3%;在北美,相比於2001年全年共發行兩百本日漫,2007年躍升到1513本。因此,即便2007年日漫的成長幅度較過去稍微減緩,去年計算下來,日漫的銷售仍高踞整體圖像小說市場的一半以上。
[翻譯]改變中的日漫觀點(中):思想起,當西方遇上東方
發表時間:2008-07-16 12:00:00 ET
日本有兩家指標性的漫畫出版社,小學館和集英社,兩者有共同的美國代理公司,Viz Media。
另一股日漫勢力,講談社,在這個月初宣布將在美國設立分店。 而這訊息對超級英雄迷社群代表著什麼呢?
日本漫畫和超級英雄將相互融會?
根據Marvel的manga guru,C.B. Cebulski的說法,他不認為講談社的登陸會對美國日漫市場造成什麼重大衝擊。「是的,有他們在這邊會很棒,我也歡迎他們加入這個市場,但我以為這些都是市場的常態。很多人看到他們來了,便開始苦思對策。兩個確實會幫他們在消費者的心中產生印象的因素:他們與日本出版社擁有更緊密的臍帶關係,因此可能會取得更快/同步的發行,這是我覺得他們很有能力達成的;另外,還有更低廉的價格,而這或許就比較難些。」
幾年過後,美國漫畫市場的兩大龍頭出版社,Marvel和DC,納入日本創作者的同時,也出版他們自家超級英雄的日漫版本。
就讓我們齊來一趟Marvel的日漫歷史之旅,好嗎?
[翻譯]改變中的日漫觀點(上):Viz的發跡史
改變中的日漫觀點(上):Viz的發跡史
作者:Benjamin Ong Pang Kean
發表時間:2008-07-14 17:54:00 ET
隨著講談社往北美發展,將延伸出一個問題:Viz Media會受到多少影響呢?
當其他日漫出版社注意到日漫產業在北美市場逐漸冷卻,也許調整的時刻已經明確地(或許也是最終的)到來,就像好萊塢和多數的美國產業受到經濟和其他相關聯的國際事件影響一般。畢竟,一個市場擴展到這樣已經接近極限,接下來成長率會慢下來甚至開始萎縮。
無論如何,雖然這些外在環境改變了,Viz Media依然挺立,維持著55%的日漫市佔率。觀察講談社帶來什麼影響將會很有意思,因為在日本,他們是主要出版社之ㄧ,對日漫世界而言,擁有強而有力的鏈結關係。
但首先呢,就像之前講談社的部分,也許回溯歷史脈絡對於Newsarama家族的主要超級英雄迷們會有一點幫助。